A diferenza do que acontece nos países anglosaxóns, nos
que a pronunciación e a escritura dunha palabra difiren bastante, no noso país
non estamos acostumados a deletrear xa que, tanto que empreguémo-lo galego coma o castelán, en ámbalas dúas linguas a
pronunciación e a escritura está moi próximas; si acaso diremos se é con B ou
con V ou se leva o H.
Pero ás veces é preciso deletrear cando lle
proporcionamos datos concretos a outra persoa (nomes propios, apelidos, direccións
postais, de correo electrónico ou web, marcas comerciais, medicamentos...) para
asegurarnos de que non haxa erros ortográficos.
Exercicios:
1. Cada un dos participantes debe deletrear o seu home.
Exemplo: Mónica
M de Madrid
O de Oviedo
N de Navarra
I de Italia
C de Coruña
A de Alacante
O máis habitual é empregar o nome de cidades ou
provincias española, pero non sempre. É interesante contrastar o método
empregado por cada un.
2. Deletrear palabras calisqueira:
CAPITANEAR - DESCUARTIZAR - COMPETICIÓN...
No hay comentarios:
Publicar un comentario